Valige Leht

Mida need sõnad minu kellal tähendavad?

Paljude algajate kollektsionääride ja Euroopas toodetud taskukellade entusiastide jaoks võib tolmukattele või liigutustele kirjutatud võõrkeelsete terminite rohkus olla üsna segadusse ajav. Need pealdised, sageli sellistes keeltes nagu prantsuse keel, pole mitte ainult võõrkeelsed, vaid ka väga idiomaatilised ja aegunud, mis põhjustab levinud väärarusaamu nende tähenduse kohta. Paljud eeldavad, et need sõnad on kellasseppade nimed, kuigi tegelikult on need kirjeldavad terminid, mis kirjeldavad üksikasjalikult kella tüüpi ja omadusi. Selle artikli eesmärk on neid termineid demüstifitseerida, pakkudes põhjalikku loendit levinud võõrsõnadest ja nende tegelikest tähendustest. Olgu see "Acier", mis tähistab terast või püssimetalli, "Ancre", mis tähistab kangi põgenemist, või "Chaux de Fonds", mis viitab kuulsale Šveitsi kellassepalinnale, on igal terminil konkreetne tähendus, mis võib parandada nende mõistmist ja väärtustamist. keerulised ajanäitajad. Neid termineid dekodeerides saavad kollektsionäärid sügavama ülevaate nende väärtuslike kellade käsitööst ja ajaloost.

Paljude Euroopas toodetud taskukellade tolmukattele ja/või liikumisele on kirjutatud hulgaliselt teavet. Kahjuks ei ole need sõnad sageli võõrkeeles, näiteks prantsuse keeles, sageli väga idiomaatilised ega ole tänapäeval levinud. Paljud algajad kollektsionäärid näevad seda kirja ja eeldavad ekslikult, et see on kellassepa nimi, kuigi tegelikult kirjeldab see lihtsalt kella tüüpi.

Siin on siis nimekiri levinud võõrterminitest ja nende tähendusest:

Acier – teras või püssmetall [tavaliselt korpusel endal] Aiguilles – sõna otseses mõttes "nõelad" [või "käed"], see näitab, milline võtmeauk on aja seadistamiseks.

Ancre – näitab, et kellal on hoob.

Balancier – tasakaaluratas Balancier Compensateur – kompenseeritud tasakaal [st selline, mille servi on seatud väikesed ajastuskruvid]

Brevet – patenteeritud [tavaliselt järgneb patendinumber].

Chaux de Fonds – kellassepa poolest kuulus Šveitsi linn, mis kuulub Neuchâteli piirkonda.

Chaton – juveeliseade.

Cuivre – vask või messing [tavaliselt leitakse tolmukattel, mis näitab, et see pole kuld või hõbe nagu ülejäänud korpus].

Echappement – ​​põgenemine. Echappement a Ancre – hoovaga põgenemine.

Echappement a Cylindre – silindri põgenemine. Echappement a Ligne Droit – sirge hoova põgenemine [erinevalt inglise stiilis täisnurga kangi põgenemisest]

et CIE – “and Company” [tavaliselt järgneb nimele ja näitab, et see on kella valmistanud/müünud ​​ettevõte].

et Fils – “ja poeg” või “ja pojad” [kellade valmistamine oli sageli põlvest põlve edasi antud pereettevõte].

Geneve – Genf, Šveits [kellavalmistamise linn].

Huit Trous Joyaux – sõna otseses mõttes "kaheksa auku ehitud". Kellal võib tegelikult olla kokku rohkem kui 8 juveeli.

Levees Visibles – Nähtav põgenemine [tehniliselt tähendab see, et kaubaalused, mis on osa kangi väljapääsust, on kellamehhanismi tagant näha ilma seda lahti võtmata].

Locle – teine ​​kellassepalinn Šveitsis.

Neuchâtel – teine ​​Šveitsi kellassepapiirkond.

Remontoir – Võtmeta mähis [tehniliselt on remontoir väike spiraalvedru, mida pidevalt kerib peavedru ja mis annab väljavoolule pideva jõu. Seda terminit kasutatakse aga sageli madala kuni keskmise kvaliteediga antiiksete Šveitsi kellade puhul lihtsalt selleks, et kellal on "uus" varre keeramise funktsioon].

Rubid – juveelid [sõna otseses mõttes "rubiinid"]

Spiraal-Breguet – juuksevedru tüüp [tehniliselt kirjeldab see juuksevedru osa kujundust – ülekeeramist –, kuid oluline on see, et see kirjeldab juuksevedru, mitte kella või selle valmistajat].

Näiteks kell, mille tolmukattele on graveeritud:

ANCRE ja Ligne Droit SPIRAL BREGUET Huit Trous Joyaux Remontoir Bautte et Fils GENEVE

oleks sirge hoovaga käekell, mille varre on keritud spiraalne Bregueti juuksevedru, vähemalt 8 juveeli ja mille valmistas [või just müüs] firma Bautte and Sons of Geneva, Šveits.

4,6/5 – (5 häält)