Molti orologi da tasca di fabbricazione europea riportano numerose informazioni scritte sul coperchio antipolvere e/o sul movimento. Sfortunatamente, non solo le parole sono spesso in una lingua straniera come il francese, ma sono anche molto idiomatiche e oggigiorno non sono di uso comune. Molti collezionisti alle prime armi leggono queste scritte e erroneamente credono che si tratti del nome dell'orologiaio, quando in realtà descrivono semplicemente il tipo di orologio.
Ecco quindi un elenco dei termini stranieri più comuni e il loro reale significato:
Acier – acciaio o bronzo [di solito presente sulla cassa stessa] Aiguilles – Letteralmente “aghi” [o “mani”], indica quale foro serve per impostare l’ora.
Ancre – indica che l'orologio ha uno scappamento a leva.
Balancier – il bilanciere Balancier Compensateur – un bilanciere compensato [cioè, uno con piccole viti di regolazione disposte lungo i bordi]
Brevetto – brevettato [di solito seguito da un numero di brevetto].
Chaux-de-Fonds – Una città svizzera famosa per l'orologeria, parte della regione di Neuchâtel.
Chaton – incastonatura di gioielli.
Cuivre – rame o ottone [di solito indicato sul coperchio antipolvere per specificare che non si tratta di oro o argento come il resto della cassa].
Echappement – scappamento. Echappement a Ancre – scappamento ad ancora.
Echappement a Cylindre – scappamento a cilindro. Echappement a Ligne Droit - scappamento ad ancora in linea retta [in contrasto con lo scappamento ad ancora ad angolo retto in stile inglese]
et CIE – “e Società” [di solito segue un nome e indica che si tratta della società che ha prodotto/venduto l'orologio].
et Fils – “e figlio” o “e figli” [l’orologeria era spesso un’attività di famiglia tramandata di generazione in generazione].
Ginevra – Ginevra, Svizzera [città dell'orologeria].
Huit Trous Joyaux – letteralmente, “otto fori tempestati di gioielli”. L'orologio potrebbe in realtà avere più di 8 gioielli in totale.
a leva visibile [tecnicamente, significa che le leve, che fanno parte di uno scappamento a leva, sono visibili dal retro del movimento dell'orologio senza doverlo smontare].
Locle – un'altra città svizzera dedita all'orologeria.
Neuchâtel – un'altra regione orologiera della Svizzera.
Remontoir – Carica senza chiave [tecnicamente, un remontoir è una piccola molla a spirale, continuamente caricata dalla molla motrice, che fornisce una forza costante allo scappamento. Tuttavia, questo termine viene spesso utilizzato su orologi svizzeri antichi di qualità medio-bassa semplicemente per indicare che l'orologio presenta la "nuova" funzione di carica tramite corona].
Rubini – gioielli [letteralmente “rubini”]
Spirale Breguet – Un tipo di spirale [tecnicamente descrive un tipo di design di una parte della spirale, ovvero la spira di ritorno, ma l'aspetto importante è che si riferisce alla spirale stessa e non all'orologio o al suo produttore].
Ad esempio, un orologio che riporta la seguente incisione sul coperchio antipolvere:
ANCRE a Ligne Droit SPIRAL BREGUET Huit Trous Joyaux Remontoir Bautte et Fils GENEVE
sarebbe un orologio con scappamento ad ancora in linea retta, spirale Breguet, almeno 8 rubini, carica a stelo, prodotto [o appena venduto] da Bautte and Sons di Ginevra, Svizzera.











