Многие карманные часы европейского производства имеют большое количество информации, написанной на пылезащитной крышке и/или механизме. К сожалению, эти слова не только часто используются в иностранном языке, таком как французский, они часто являются очень идиоматическими и не используются сегодня. Многие начинающие коллекционеры видят эту надпись и ошибочно предполагают, что это имя часовщика, хотя на самом деле это просто описание типа часов.
Итак, вот список часто встречающихся иностранных терминов и то, что они на самом деле означают:
Acier — сталь или металлическая бронза [обычно встречается на самом корпусе] Aiguilles — буквально «иглы» [или «руки»], это указывает, какая замочная скважина предназначена для установки времени.
Ancre — указывает на то, что часы имеют рычажный спуск.
Balancier – балансовое колесо Balancier Compensateur – компенсированный баланс [т.е. с маленькими винтами синхронизации, установленными по краям]
Brevet - запатентовано [обычно следует номер патента].
Шо-де-Фон — швейцарский город, известный часовым производством, входящий в регион Невшатель.
Шатон – оправа для драгоценных камней.
Cuivre - медь или латунь [обычно встречается на пылезащитной крышке, чтобы указать, что это не золото или серебро, как остальная часть корпуса].
Echappement – спуск. Echappement a Ancre – рычажный спуск.
Echappement a Cylindre – цилиндрический спуск. Echappement a Ligne Droit - прямолинейный спусковой механизм [в отличие от прямоугольного спускового механизма в английском стиле]
et CIE — «и компания» [обычно следует за именем и указывает, что это компания, которая произвела/продала часы].
et Fils — «и сын» или «и сыновья» [часто часовое дело было семейным делом, передававшимся из поколения в поколение].
Женева – Женева, Швейцария [город часовщиков].
Huit Trous Joyaux — буквально «восемь отверстий, украшенных драгоценностями». Однако на самом деле в часах может быть более 8 драгоценных камней.
Levees Visibles – видимый спуск [технически это означает, что паллеты, которые являются частью рычажного спуска, можно увидеть с обратной стороны часового механизма, не разбирая его].
Локле – еще один город часовщиков в Швейцарии.
Невшатель – еще один часовой регион Швейцарии.
Ремонтуар - завод без ключа [технически ремонтуар представляет собой небольшую спиральную пружину, постоянно наматываемую главной пружиной, которая обеспечивает постоянную силу спуска. Тем не менее, этот термин часто используется в старинных швейцарских часах низкого и среднего класса просто для обозначения того, что часы имеют «новую» функцию подзавода штока].
Rubis – драгоценности [буквально «рубины»]
Спираль Бреге — тип пружины [технически это описывает тип конструкции части пружины — витка — но важно то, что это описывает спираль, а не часы или их производителя].
Так, например, часы, на пылезащитной крышке которых выгравировано следующее:
ANCRE a Ligne Droit SPIRAL BREGUET Huit Trous Joyaux Remontoir Bautte et Fils GENEVE
это будут часы с прямым рычажным спуском, спиральной спиральной спиралью Breguet, по крайней мере, с 8 камнями, с заводным стержнем, которые были изготовлены [или только что проданы] компанией Bautte and Sons из Женевы, Швейцария.