許多歐洲製造的懷錶,其防塵蓋和/或機芯上都刻有大量資訊。然而,這些資訊不僅常使用法語等外語,而且往往是道地的慣用語,如今已不再常用。許多新手收藏家看到這些文字,會誤以為是製錶師的名字,而實際上,這些文字只是對懷錶類型的描述。.
以下是一些常見的外國術語及其含義:
Acier – 鋼或槍灰色 [通常用於錶殼本身] Aiguilles – 字面意思是“針” [或“手”],這表示哪個鑰匙孔是用來設置時間的。
Ancre – 表示該手錶採用槓桿式擒縱機構。
Balancier – 平衡輪 Balancier Compensateur – 補償式平衡輪 [即,邊緣裝有小正時螺絲的平衡輪]
Brevet – 已獲專利 [通常後面跟著專利號]。
紹德封-瑞士一座以製錶業聞名的小鎮,屬於納沙泰爾地區。
Chaton – 珠寶鑲嵌。
Cuivre – 銅或黃銅 [通常出現在防塵蓋上,表示它不像錶殼的其他部分那樣是金或銀]。
Echappement-擒縱機構。 Echappement a Ancre – 槓桿式擒縱機構。
Echappement a Cylindre – 圓筒擒縱機構。 Echappement a Ligne Droit – 直線槓桿擒縱機構[相對於英式直角槓桿擒縱機構]
et CIE – “和公司”[通常跟在名稱後面,表示這是製造/銷售手錶的公司]。
et Fils – 「和兒子」或「和兒子們」[製錶業通常是一個代代相傳的家族企業]。
日內瓦– 瑞士日內瓦[一座製錶之城]。
Huit Trous Joyaux——字面意思是「八個鑲鑽孔」。不過,這款手錶實際上可能鑲嵌的寶石總數超過8顆。
可見式擒縱機構(從技術上講,這意味著無需拆卸機芯,即可從機芯背面看到槓桿式擒縱機構的擒縱叉)。
洛克——瑞士另一個製錶小鎮。
納沙泰爾-瑞士的另一個製錶區。
恆力擒縱機構– 無鑰匙上弦 [嚴格來說,恆力擒縱機構是一個小型螺旋彈簧,由主發條持續上弦,為擒縱機構提供恆定的動力。然而,這個術語經常用於低檔到中檔的瑞士古董表,僅僅是指該表具有“新型”的表冠上弦功能]。
Rubis – 寶石 [字面意思是「紅寶石」]
寶璣螺旋遊絲-一種遊絲類型[從技術上講,它描述的是遊絲的一部分-外圈-的設計類型,但重要的是,它描述的是遊絲,而不是手錶或其製造商。 ]
例如,一塊手錶,其防塵蓋上刻有以下內容:
ANCRE a Ligne Droit SPIRAL BREGUET Huit Trous Joyaux Remontoir Bautte et Fils 日內瓦
這款手錶將採用直線槓桿式擒縱機構、寶璣式遊絲、至少 8 顆寶石、錶冠上弦,並由瑞士日內瓦的 Bautte and Sons 公司製造(或出售)。.











