Bij veel zakhorloges van Europese makelij is een schat aan informatie op de stofkap en/of het uurwerk geschreven. Helaas zijn de woorden niet alleen vaak in een vreemde taal zoals het Frans, ze zijn ook vaak zeer idiomatisch en worden tegenwoordig niet meer algemeen gebruikt. Veel beginnende verzamelaars zien dit opschrift en gaan er ten onrechte van uit dat het de naam van de horlogemaker is, terwijl het in feite alleen maar het type horloge beschrijft.
Hier is dan een lijst met veel voorkomende buitenlandse termen en wat ze eigenlijk betekenen:
Acier – staal of brons [meestal te vinden op de kast zelf] Aiguilles – Letterlijk “naalden” [of “handen”], dit geeft aan welk sleutelgat bedoeld is om de tijd in te stellen.
Ancre – geeft aan dat het horloge een hefboomechappement heeft.
Balancier – het balanswiel Balancier Compensateur – een gecompenseerde balans [dwz een balans met kleine timingschroeven langs de randen]
Brevet – gepatenteerd [meestal gevolgd door een patentnummer].
Chaux de Fonds – Een Zwitserse stad die bekend staat om zijn uurwerken, onderdeel van de regio Neuchâtel.
Chaton – juweelzetting.
Cuivre – koper of messing [meestal te vinden op een stofkap om aan te geven dat het niet van goud of zilver is zoals de rest van de kast].
Echappement - echappement. Echappement a Ancre – hefboomechappement.
Echappement a Cylindre - cilinderechappement. Echappement a Ligne Droit - echappement met rechte lijn [in tegenstelling tot het haakse echappement in Engelse stijl]
et CIE – “and Company” [meestal volgt een naam en geeft aan dat dit het bedrijf is dat het horloge heeft gemaakt/verkocht].
et Fils – “en zoon” of “en zonen” [uurwerken waren vaak een familiebedrijf dat van generatie op generatie werd doorgegeven].
Geneve – Genève, Zwitserland [een horlogestad].
Huit Trous Joyaux – letterlijk ‘acht gaten met juwelen’. Het horloge kan echter in totaal meer dan 8 juwelen bevatten.
Levees Visibles – Zichtbaar echappement [technisch gezien betekent dit dat de pallets, die deel uitmaken van een hefboomechappement, zichtbaar zijn vanaf de achterkant van het uurwerk zonder het te demonteren].
Locle – een andere horlogestad in Zwitserland.
Neuchâtel – nog een horlogeregio in Zwitserland.
Remontoir – Sleutelloos opwinden [technisch gezien is een remontoir een kleine spiraalveer, voortdurend opgewonden door de drijfveer, die een constante kracht op het echappement levert. Deze term wordt echter vaak gebruikt op antieke Zwitserse horloges van lage tot gemiddelde kwaliteit, eenvoudigweg om aan te geven dat het horloge de "nieuwe" stuuropwindfunctie heeft.
Rubis – juwelen [letterlijk “robijnen”]
Spiral Breguet – Een type spiraalveer [technisch gezien beschrijft het een type ontwerp van een deel van de spiraalveer – de bovenspoel – maar het belangrijkste is dat dit de spiraalveer beschrijft en niet het horloge of de maker ervan].
Dus bijvoorbeeld een horloge waar op de stofkap het volgende gegraveerd staat:
ANCRE a Ligne Droit SPIRAAL BREGUET Huit Trous Joyaux Remontoir Bautte et Fils GENÈVE
zou een horloge zijn met een rechtlijnig echappement, een spiraalvormige Breguet-spiraalveer, minstens 8 juwelen, met stamwond, en dat werd gemaakt [of zojuist verkocht] door Bautte and Sons uit Genève, Zwitserland.